'Lent comes providentially to reawaken us, to shake us from our lethargy. '-Pope Francis
Ash Wednesday is the first day of Lent. It always falls six and half weeks before Easter, beginning the Lenten season of preparation for Christ’s Resurrection on Easter Sunday.
Why is Ash Wednesday important?
As the first day of Lent, Ash Wednesday awakens us to Jesus’ entry into the desert preceding his death. Before Easter, however, we must prepare our hearts for his Resurrection.
We begin our season of preparing our hearts for Easter by recognizing our brokenness and need for conversion, a turning of our hearts to God.
In addition to fasting and attending Mass (or a service where ashes are distributed), you can recognize Ash Wednesday through prayer and almsgiving—the other two pillars of Lenten observance.
In prayer, consider listening to the Daily Gospel or engaging in Spiritual Writing to discern what you’d like to focus on in your relationship with Christ this Lent.
Fr. Tarciso
La Cuaresma viene providencialmente para despertarnos, para sacudirnos de nuestro letargo.
-Papa Francisco
El Miércoles de Ceniza es el primer día de Cuaresma. Siempre cae seis semanas y media antes de Pascua, comenzando la temporada de Cuaresma de preparación para la Resurrección de Cristo el Domingo de Pascua.
¿Por qué es importante el Miércoles de Ceniza?
Como primer día de Cuaresma, el Miércoles de Ceniza nos despierta a la entrada de Jesús en el desierto antes de su muerte. Antes de Pascua, sin embargo, debemos preparar nuestro corazón para su Resurrección.Comenzamos nuestra temporada de preparación de nuestros corazones para la Pascua reconociendo nuestro quebrantamiento y necesidad de conversión, una vuelta de nuestros corazones a Dios.Además de ayunar y asistir a Misa (o un servicio donde se distribuyen las cenizas), puedes vivir el Miércoles de Ceniza a través de la oración y la limosna, los otros dos pilares de la observancia de la Cuaresma.
En oración, considere escuchar el Evangelio diario o participar en Escritura espiritual para discernir en qué le gustaría enfocarse en su relación con Cristo esta Cuaresma.
Fr. Tarciso
La Quaresima viene provvidenzialmente per risvegliarci, per scuoterci dal nostro letargo.
-Papa Francesco
Il mercoledì delle ceneri è il primo giorno di Quaresima. Cade sempre sei settimane e mezzo prima di Pasqua, iniziando il tempo quaresimale di preparazione alla risurrezione di Cristo la domenica di Pasqua.
Perché il Mercoledì delle Ceneri è importante?
Come primo giorno di Quaresima, il Mercoledì delle Ceneri ci risveglia all'ingresso di Gesù nel deserto prima della sua morte. Prima di Pasqua, però, dobbiamo preparare il nostro cuore alla sua risurrezione.
Iniziamo il tempo di preparazione dei nostri cuori per la Pasqua riconoscendo la nostra fragilità e il bisogno di conversione, un volgere il nostro cuore a Dio.
Oltre a digiunare e assistere alla Messa (o a un servizio in cui vengono distribuite le ceneri), puoi vivere il Mercoledì delle Ceneri attraverso la preghiera e l'elemosina, gli altri due pilastri dell'osservanza quaresimale.
Nella preghiera, prendi in considerazione l'ascolto del Vangelo quotidiano o la scrittura spirituale per discernere su cosa vorresti concentrarti nella tua relazione con Cristo in questa Quaresima.
Fr. Tarciso
“四旬期是以天主的旨意唤醒我们,摆脱昏昏欲睡的状态。”(教宗方济各)
圣灰礼仪星期三是四旬期的第一天,总是从复活节前六周半开始,是为迎接复活节主日耶稣复活 准备的开始。
为什么圣灰礼仪星期三如此重要?
作为四旬期的第一天,圣灰礼仪星期三唤醒我们耶稣进入旷野,直到他的死亡。复活节前,我们
必须准备心灵,迎接他的复活。在准备心灵的时期,我们必须认识到自己的脆弱,皈依的需要,使我们的心转向天主。
除了守斋和参与弥撒(或者只是领圣灰),你可以通过祈祷和爱德---四旬期礼仪的另两个支柱----了解圣灰礼仪星期三。
在祈祷方面,可以通过聆听每天福音,或者灵修写作,以辨别在此四旬期,在哪些方面你要专注与基督的关系。